Olympic and Me
I am looking forward to the days coming of Aug 8th of 2008, the day Beijing Olympic games will be opened, the day Sports family gather in Beijing, and the day All the Chinese feel proud.
As a little host, I really want to be honorable volunteer for it, however, I am still too young to be a real volunteer, but I can still contribute for it (according as I am able) First, as a citizen of Beijing, I will welcome every friend from all over the world with my enthusiasm and smile to show us Beijing people’s friendship and hospitality. And let the foreign friends know (feel) Beijing from the smile on our face
Then/second, I will study English harder. During the Olympic Games, I can communicate with the foreign friends in English and serve for them such as to be a interpreter and show them the way, let them love Beijing more from our enthusiastic help
Third, I will learn more knowledge about Beijing and The Olympic Games in order to introduce the beautiful Beijing to foreigners and its long history and splendor culture in the future. Let them know more about China by talking to each Beijinger At last I will mobilize every students around me to learn civilized manners and strength the consciousness of the protecting the environment .we should do from now on for Beijing
Olympic Game to be a real Green Olympics, humanities Olympics, technology Olympics
“One word One dream” I hope my dream will come true
我和北京奥运
我盼望着2008年8月8日快点到来。这是北京奥运会开幕的日子,是世界体育大家庭聚会北京的日子,更是每一个中国人倍感骄傲的日子。
首先,作为一个北京市的小市民,我要用我的热情、我的笑容迎接每一个来自世界各地的外国朋友,展示出我们北京人友好好客的精神风貌,让外国朋友们通过每一张北京人的笑脸感受北京。
其次,我要更加努力的学习英语,在奥运会举办期间,能够用英语和外国朋友们说话、交流,为他们提供我力所能及的帮助,比如:做个小翻译、帮外国人指路等等,让外国朋友通过每一个北京人热情的帮助喜欢北京。
再次,我也要学习更多的有关北京、奥运的知识,将来可以为外国朋友介绍咱们美丽的北京,以及北京悠久的历史和灿烂的文化,要让他们通过和每一个北京人的交流更加了解北京,了解中国。 爱爱英语学习风站
“同一个世界,同一个梦想”,我希望我的梦想能够变为现实
作为一个小主人,我真想成为一名光荣的奥运志愿者,可是到了那时,我还太小,不能成为一个真正的志愿者,但是,我依然可以为北京奥运会做出自己的贡献。
最后,我还要动员我身边的每一个同学,大家一起学习文明礼仪,一起加强和宣传环保意识,为北京奥运会办成一个真正的“绿色奥运、人文奥运、科技奥运”从我做起、从现在做起。
New Beijing, Great Olympics
The 2008 Olympic Game has been the most cheerful and anticipated event throughout Beijing ever since Beijing was rewarded the right to host the 2008 Summer Olympic Games, yet the focus should be shifted from making a promise to fulfilling the promise made.
In my point of view, to bridge the gap between the promise and reality, Beijing still has a long way to go. To begin with, infrastructure construction should be the primary concern. Such infrastructures as communications and transportation system and facilities ought to draw our constant attention. First, traffic jam has been an age old headache in Beijing. The scene of long queues of vehicles worming their way inch by inch will surely cause great incontinence, and blemish the image of the city meanwhile. Next, to add enchantment to convenience, overall city planning is indispensable. Time permitting, a redesign of city layout and adjustment of architectural style would provide a better environment for fostering the characteristic, blending, oriental elegance with international grandeur, will tower aloft among surrounding architectures. To achieve such effect, Beijing shall solicit opinions from first rate architects and make an overall plan. Thirdly, quality of the population should be improved. To make an international metropolis, both “hardware ” and “software ” are important.
However, Rome was not built in a day. To carry out the promise of “New Beijing, Great Olympics”, deeds speak louder than words
北京奥运中文口号为:同一个世界,同一个梦想;英文口号为:One World ,One Dream 。首次举办奥运会的中国人民希望通过口号告诉全世界:我们和全世界人民一样,都热爱奥林匹克运动。
"One World, One Dream": Slogan for Beijing Olympic
One world, One dream. In the coming years, even for decades to come, the four simple English words will be closely, unmistakably linked to the Summer Olympic Games and the Paralympic Games that Beijing will be hosting in 2008.
"One world, One dream" is the slogan for the Beijing 2008 Games. It was announced at a grand ceremony held in the Chinese capital this evening and was broadcast live on CCTV and Beijing TV, the country's two heavyweight broadcasters.
Immediately after the announcement made by Li Changchun, member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central
Committee, a big round of applauses echoed in the Beijing Workers' Indoor Arena, where the ceremony was held.
A promotional video for the Beijing Olympic Games slogan was shown at giant screens erected in the indoor arena. A jubilant mood filled the air, and festive art performances by Chinese and foreign artists followed. China Mobile, one of the official partners for Beijing 2008, sent the slogan, in the form of a short message, to all its subscribers across China only minutes after the slogan was announced.
More than 6,000 guests were present at the slogan announcement ceremony, among whom were Liu Qi, president of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG), and BOCOG First Vice-President Chen Zhili, and representatives from different walks of life, including Beijing-based foreign dignitaries.
"‘One world, One dream' is an embodiment of the wisdom of hundreds of thousands of people," BOCOG President Liu Qi said in his address, "It is a slogan that conveys the lofty ideal of people in Beijing as well as in China to share the global community and civilization and to create a bright future hand in hand with people from the rest of the world. It expresses the firm belief of a great nation, with a long history of 5,000 years and on its way towards modernization, that is committed to peaceful development, harmonious society and people's happiness. It voices the aspirations of 1.3 billion Chinese people to contribute to the establishment of a peaceful and bright world."
"The Olympic Games are unique in their ability to attract the world's attention, using sport to promote peace and understanding. The IOC is delighted that BOCOG's slogan for the 2008 Olympic Games has captured that Olympic spirit," IOC President Jacques Rogge said in a letter of congratulations to BOCOG.
BOCOG issued a call for the slogan on January 1, 2005, and the response was unexpectedly good. By the deadline at 17:30 on January 31, 2005, the office for the Solicitation of Slogans for the Beijing 2008 Olympic Games received at least 210,000 entries of slogans that people sent in by 10,123 emails and 10,038 letters.
The letters and emails came from all over the world, including all the provinces and autonomous regions on the Chinese mainland, Hong Kong and Macau Special Administrative Regions and Taiwan ,as well as the United States, Great Britain, France, Japan, the Republic of Korea, Cuba, Norway, Brazil and many other countries and regions. Most of the slogans submitted are in Chinese, some are in English, French and Spanish.
After the deadline, BOCOG invited experts in the Olympic studies, sociology, sports, culture and linguistics to evaluate, pre-select, preview all the submissions based on the pre-set standards and in line with the principles of equality and fairness. The finalized slogan is the outcome of collective wisdom.
The slogan Beijing used during its bid campaign was "New Beijing, Great Olympics". It has successfully helped the world to recognize that Beijing, a city with a history of more than 3,000 years and at the heart of China's splendid culture, is also one of the fastest modernizing cities in the world. The new slogan shifted the focus from the city itself to the three concepts of 2008 Games (namely, Green Olympics, Hi-tech Olympics and People's Olympics) and the universal values of the Olympic Movement. Games organizers have increasingly used Olympic slogans as an
important platform to launch their communications campaigns. Slogans from past Games, such as "Share the Spirit" of the 2000 Sydney Games, and "Light the Fire Within" of the 2002 Salt Lake City Winter Games, have caught people's imagination and inspired millions around the world. "Welcome Home" also became a highlight during the Athens Games last summer and was a source of boundless pride for Greeks.
奥运英语词汇
2006-2-20 0:0 页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】 acrobatic gymnastics——技巧运动
athletics/track & field——田径
beach ——海滩
boat race——赛艇
bobsleigh, bobsled——雪橇 boxing ——拳击
canoe slalom——激流划船
canoe ——赛艇
chess ——象棋
cricket ——板球
cycling ——自行车
diving ——跳水
downhill race——速降滑雪赛, 滑降 dragon-boat racing——赛龙船 dressage ——盛装舞步
equestrian ——骑马
fencing ——击剑
figure skating——花样滑冰
football(英语)/soccer(美语) ——足球 freestyle ——自由式
gliding; sailplaning——滑翔运动 golf ——高尔夫球
Greece-Roman wrestling——古典式摔跤 gymnastic apparatus——体操器械 gymnastics ——体操
handball ——手球
hockey ——曲棍球
hold, lock——揪钮
horizontal bar——单杠
hurdles; hurdle race——跨栏比赛 shuttlecock kicking——踢毽子 ice skating——滑冰
indoor ——室内
item Archery——箭术
judo ——柔道
jumping ——障碍
kayak ——皮划艇
mat exercises——垫上运动
modern pentathlon——现代五项运动 mountain bike——山地车
parallel bars——双杠
polo ——马球
qigong; breathing exercises——气功 relative work——造型跳伞 relay race; relay——接力 rings ——吊环
roller skating——滑旱冰
rowing ——划船
rugby ——橄榄球
sailing ——帆船
shooting ——射击
side horse, pommelled horse——鞍马
ski jump——跳高滑雪
ski jumping competition——跳高滑雪比赛 ski ——滑雪板
skiing ——滑雪
slalom ——障碍滑雪
softball ——垒球
surfing ——冲浪
swimming ——游泳
table tennis——乒乓球
taekwondo ——跆拳道
tennis ——网球
toxophily ——射箭
track ——赛道
trampoline ——蹦床
trapeze ——秋千
triathlon ——铁人三项
tug-of-war ——拔河
volleyball ——排球
badminton ——羽毛球
baseball ——棒球
basketball ——篮球
walking; walking race——竞走 wall bars——肋木
water polo——水球
weightlifting ——举重
weights ——重量级
winter sports ——冬季运动
wrestling —— 摔跤
yacht —— 游艇
Men's 10m Platform 男子10米跳台
Women's Taekwondo Over 67kg 女子67公斤级以上跆拳道 Women's Athletics 20km Walk 女子20公里竞走
Men's Diving Synchronized 3m Springboard 男子3米跳板 Women's Diving 3m Springboard 女子3米跳板
Women's Diving Synchronized 10m Platform 女子10米跳台 Men's Wrestling Greco-Roman 58kg 男子58公斤古典摔跤 Men's Diving 3m Springboard 男子3米跳板
Men's Artistic Gymnastics Parallel Bars 竞技体操男子双杠 Women's Artistic Gymnastics Beam 竞技体操女子自由体操 Men's Table Tennis Singles 男子乒乓单打
Women's Diving 10m Platform 女子10米跳台
Women's Artistic Gymnastics Uneven Bars 竞技体操女子跳马 Women's Table Tennis Singles 女子乒乓单打
Men's Badminton Singles 男子羽毛球单打
Women's Badminton Doubles 女子羽毛球双打
Men's Diving Synchronized 10m Platform 跳水男子10米跳台 Women's Diving Synchronized 3m Springboard 跳水女子3米跳板 Men's Table Tennis Doubles 男子乒乓球双打
Women's Badminton Singles 女子羽毛球单打
Men's Fencing Team Foil 击剑男子团体花剑
Women's Judo Heavyweight +78kg 柔道女子重量级78公斤
Men's Shooting 10m Running Target 射击男子10米移动靶
Women's Shooting 25m Pistol 射击女子25米运动手枪
Women's Table Tennis Doubles 女子乒乓球双打
Men's Weightlifting 77kg 举重男子77公斤级抓举
Women's Weightlifting 75+ kg 举重女子75公斤以上级抓举
Mixed Badminton Doubles 羽毛球男子双打
Women's Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体操女子个人全能决赛 Women's Judo Half-Heavywt 78kg 女子次重量级78公斤级柔道
Men's Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体操男子个人全能 Women's Fencing Team Epee 击剑女子团体重剑
Women's Artistic Gymnastics Team Finals 竞技体操女子团体
Women's Judo Half-Middlewt 63kg 女子次中量级63公斤级柔道
Women's Weightlifting 63kg 女子63公斤级挺举举重
Women's Weightlifting 69kg 女子69公斤级抓举举重
Men's Artistic Gymnastics Team Finals 男子团体竞技体操
Men's Shooting 10m Air Rifle 射击男子10米气步枪
Women's Shooting Trap 射击女子多向飞碟
Women's Weightlifting 53kg 举重女子53公斤级抓举
Women's Judo Half-Lightwt 52kg 女子次轻量级52公斤柔道
Women's Shooting 10m Air Pistol 女子10米气枪
Women's Cycling Track 500m Time Trial 运动场自行车赛女子500米计时赛 Men's Shooting 10m Air Pistol 男子10米气手枪
Women's Shooting 10m Air Rifle 女子10米气步枪
Men's Weightlifting 56kg 男子56公斤级挺举
Olympic and Me
I am looking forward to the days coming of Aug 8th of 2008, the day Beijing Olympic games will be opened, the day Sports family gather in Beijing, and the day All the Chinese feel proud.
As a little host, I really want to be honorable volunteer for it, however, I am still too young to be a real volunteer, but I can still contribute for it (according as I am able) First, as a citizen of Beijing, I will welcome every friend from all over the world with my enthusiasm and smile to show us Beijing people’s friendship and hospitality. And let the foreign friends know (feel) Beijing from the smile on our face
Then/second, I will study English harder. During the Olympic Games, I can communicate with the foreign friends in English and serve for them such as to be a interpreter and show them the way, let them love Beijing more from our enthusiastic help
Third, I will learn more knowledge about Beijing and The Olympic Games in order to introduce the beautiful Beijing to foreigners and its long history and splendor culture in the future. Let them know more about China by talking to each Beijinger At last I will mobilize every students around me to learn civilized manners and strength the consciousness of the protecting the environment .we should do from now on for Beijing
Olympic Game to be a real Green Olympics, humanities Olympics, technology Olympics
“One word One dream” I hope my dream will come true
我和北京奥运
我盼望着2008年8月8日快点到来。这是北京奥运会开幕的日子,是世界体育大家庭聚会北京的日子,更是每一个中国人倍感骄傲的日子。
首先,作为一个北京市的小市民,我要用我的热情、我的笑容迎接每一个来自世界各地的外国朋友,展示出我们北京人友好好客的精神风貌,让外国朋友们通过每一张北京人的笑脸感受北京。
其次,我要更加努力的学习英语,在奥运会举办期间,能够用英语和外国朋友们说话、交流,为他们提供我力所能及的帮助,比如:做个小翻译、帮外国人指路等等,让外国朋友通过每一个北京人热情的帮助喜欢北京。
再次,我也要学习更多的有关北京、奥运的知识,将来可以为外国朋友介绍咱们美丽的北京,以及北京悠久的历史和灿烂的文化,要让他们通过和每一个北京人的交流更加了解北京,了解中国。 爱爱英语学习风站
“同一个世界,同一个梦想”,我希望我的梦想能够变为现实
作为一个小主人,我真想成为一名光荣的奥运志愿者,可是到了那时,我还太小,不能成为一个真正的志愿者,但是,我依然可以为北京奥运会做出自己的贡献。
最后,我还要动员我身边的每一个同学,大家一起学习文明礼仪,一起加强和宣传环保意识,为北京奥运会办成一个真正的“绿色奥运、人文奥运、科技奥运”从我做起、从现在做起。
New Beijing, Great Olympics
The 2008 Olympic Game has been the most cheerful and anticipated event throughout Beijing ever since Beijing was rewarded the right to host the 2008 Summer Olympic Games, yet the focus should be shifted from making a promise to fulfilling the promise made.
In my point of view, to bridge the gap between the promise and reality, Beijing still has a long way to go. To begin with, infrastructure construction should be the primary concern. Such infrastructures as communications and transportation system and facilities ought to draw our constant attention. First, traffic jam has been an age old headache in Beijing. The scene of long queues of vehicles worming their way inch by inch will surely cause great incontinence, and blemish the image of the city meanwhile. Next, to add enchantment to convenience, overall city planning is indispensable. Time permitting, a redesign of city layout and adjustment of architectural style would provide a better environment for fostering the characteristic, blending, oriental elegance with international grandeur, will tower aloft among surrounding architectures. To achieve such effect, Beijing shall solicit opinions from first rate architects and make an overall plan. Thirdly, quality of the population should be improved. To make an international metropolis, both “hardware ” and “software ” are important.
However, Rome was not built in a day. To carry out the promise of “New Beijing, Great Olympics”, deeds speak louder than words
北京奥运中文口号为:同一个世界,同一个梦想;英文口号为:One World ,One Dream 。首次举办奥运会的中国人民希望通过口号告诉全世界:我们和全世界人民一样,都热爱奥林匹克运动。
"One World, One Dream": Slogan for Beijing Olympic
One world, One dream. In the coming years, even for decades to come, the four simple English words will be closely, unmistakably linked to the Summer Olympic Games and the Paralympic Games that Beijing will be hosting in 2008.
"One world, One dream" is the slogan for the Beijing 2008 Games. It was announced at a grand ceremony held in the Chinese capital this evening and was broadcast live on CCTV and Beijing TV, the country's two heavyweight broadcasters.
Immediately after the announcement made by Li Changchun, member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central
Committee, a big round of applauses echoed in the Beijing Workers' Indoor Arena, where the ceremony was held.
A promotional video for the Beijing Olympic Games slogan was shown at giant screens erected in the indoor arena. A jubilant mood filled the air, and festive art performances by Chinese and foreign artists followed. China Mobile, one of the official partners for Beijing 2008, sent the slogan, in the form of a short message, to all its subscribers across China only minutes after the slogan was announced.
More than 6,000 guests were present at the slogan announcement ceremony, among whom were Liu Qi, president of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG), and BOCOG First Vice-President Chen Zhili, and representatives from different walks of life, including Beijing-based foreign dignitaries.
"‘One world, One dream' is an embodiment of the wisdom of hundreds of thousands of people," BOCOG President Liu Qi said in his address, "It is a slogan that conveys the lofty ideal of people in Beijing as well as in China to share the global community and civilization and to create a bright future hand in hand with people from the rest of the world. It expresses the firm belief of a great nation, with a long history of 5,000 years and on its way towards modernization, that is committed to peaceful development, harmonious society and people's happiness. It voices the aspirations of 1.3 billion Chinese people to contribute to the establishment of a peaceful and bright world."
"The Olympic Games are unique in their ability to attract the world's attention, using sport to promote peace and understanding. The IOC is delighted that BOCOG's slogan for the 2008 Olympic Games has captured that Olympic spirit," IOC President Jacques Rogge said in a letter of congratulations to BOCOG.
BOCOG issued a call for the slogan on January 1, 2005, and the response was unexpectedly good. By the deadline at 17:30 on January 31, 2005, the office for the Solicitation of Slogans for the Beijing 2008 Olympic Games received at least 210,000 entries of slogans that people sent in by 10,123 emails and 10,038 letters.
The letters and emails came from all over the world, including all the provinces and autonomous regions on the Chinese mainland, Hong Kong and Macau Special Administrative Regions and Taiwan ,as well as the United States, Great Britain, France, Japan, the Republic of Korea, Cuba, Norway, Brazil and many other countries and regions. Most of the slogans submitted are in Chinese, some are in English, French and Spanish.
After the deadline, BOCOG invited experts in the Olympic studies, sociology, sports, culture and linguistics to evaluate, pre-select, preview all the submissions based on the pre-set standards and in line with the principles of equality and fairness. The finalized slogan is the outcome of collective wisdom.
The slogan Beijing used during its bid campaign was "New Beijing, Great Olympics". It has successfully helped the world to recognize that Beijing, a city with a history of more than 3,000 years and at the heart of China's splendid culture, is also one of the fastest modernizing cities in the world. The new slogan shifted the focus from the city itself to the three concepts of 2008 Games (namely, Green Olympics, Hi-tech Olympics and People's Olympics) and the universal values of the Olympic Movement. Games organizers have increasingly used Olympic slogans as an
important platform to launch their communications campaigns. Slogans from past Games, such as "Share the Spirit" of the 2000 Sydney Games, and "Light the Fire Within" of the 2002 Salt Lake City Winter Games, have caught people's imagination and inspired millions around the world. "Welcome Home" also became a highlight during the Athens Games last summer and was a source of boundless pride for Greeks.
奥运英语词汇
2006-2-20 0:0 页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】 acrobatic gymnastics——技巧运动
athletics/track & field——田径
beach ——海滩
boat race——赛艇
bobsleigh, bobsled——雪橇 boxing ——拳击
canoe slalom——激流划船
canoe ——赛艇
chess ——象棋
cricket ——板球
cycling ——自行车
diving ——跳水
downhill race——速降滑雪赛, 滑降 dragon-boat racing——赛龙船 dressage ——盛装舞步
equestrian ——骑马
fencing ——击剑
figure skating——花样滑冰
football(英语)/soccer(美语) ——足球 freestyle ——自由式
gliding; sailplaning——滑翔运动 golf ——高尔夫球
Greece-Roman wrestling——古典式摔跤 gymnastic apparatus——体操器械 gymnastics ——体操
handball ——手球
hockey ——曲棍球
hold, lock——揪钮
horizontal bar——单杠
hurdles; hurdle race——跨栏比赛 shuttlecock kicking——踢毽子 ice skating——滑冰
indoor ——室内
item Archery——箭术
judo ——柔道
jumping ——障碍
kayak ——皮划艇
mat exercises——垫上运动
modern pentathlon——现代五项运动 mountain bike——山地车
parallel bars——双杠
polo ——马球
qigong; breathing exercises——气功 relative work——造型跳伞 relay race; relay——接力 rings ——吊环
roller skating——滑旱冰
rowing ——划船
rugby ——橄榄球
sailing ——帆船
shooting ——射击
side horse, pommelled horse——鞍马
ski jump——跳高滑雪
ski jumping competition——跳高滑雪比赛 ski ——滑雪板
skiing ——滑雪
slalom ——障碍滑雪
softball ——垒球
surfing ——冲浪
swimming ——游泳
table tennis——乒乓球
taekwondo ——跆拳道
tennis ——网球
toxophily ——射箭
track ——赛道
trampoline ——蹦床
trapeze ——秋千
triathlon ——铁人三项
tug-of-war ——拔河
volleyball ——排球
badminton ——羽毛球
baseball ——棒球
basketball ——篮球
walking; walking race——竞走 wall bars——肋木
water polo——水球
weightlifting ——举重
weights ——重量级
winter sports ——冬季运动
wrestling —— 摔跤
yacht —— 游艇
Men's 10m Platform 男子10米跳台
Women's Taekwondo Over 67kg 女子67公斤级以上跆拳道 Women's Athletics 20km Walk 女子20公里竞走
Men's Diving Synchronized 3m Springboard 男子3米跳板 Women's Diving 3m Springboard 女子3米跳板
Women's Diving Synchronized 10m Platform 女子10米跳台 Men's Wrestling Greco-Roman 58kg 男子58公斤古典摔跤 Men's Diving 3m Springboard 男子3米跳板
Men's Artistic Gymnastics Parallel Bars 竞技体操男子双杠 Women's Artistic Gymnastics Beam 竞技体操女子自由体操 Men's Table Tennis Singles 男子乒乓单打
Women's Diving 10m Platform 女子10米跳台
Women's Artistic Gymnastics Uneven Bars 竞技体操女子跳马 Women's Table Tennis Singles 女子乒乓单打
Men's Badminton Singles 男子羽毛球单打
Women's Badminton Doubles 女子羽毛球双打
Men's Diving Synchronized 10m Platform 跳水男子10米跳台 Women's Diving Synchronized 3m Springboard 跳水女子3米跳板 Men's Table Tennis Doubles 男子乒乓球双打
Women's Badminton Singles 女子羽毛球单打
Men's Fencing Team Foil 击剑男子团体花剑
Women's Judo Heavyweight +78kg 柔道女子重量级78公斤
Men's Shooting 10m Running Target 射击男子10米移动靶
Women's Shooting 25m Pistol 射击女子25米运动手枪
Women's Table Tennis Doubles 女子乒乓球双打
Men's Weightlifting 77kg 举重男子77公斤级抓举
Women's Weightlifting 75+ kg 举重女子75公斤以上级抓举
Mixed Badminton Doubles 羽毛球男子双打
Women's Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体操女子个人全能决赛 Women's Judo Half-Heavywt 78kg 女子次重量级78公斤级柔道
Men's Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体操男子个人全能 Women's Fencing Team Epee 击剑女子团体重剑
Women's Artistic Gymnastics Team Finals 竞技体操女子团体
Women's Judo Half-Middlewt 63kg 女子次中量级63公斤级柔道
Women's Weightlifting 63kg 女子63公斤级挺举举重
Women's Weightlifting 69kg 女子69公斤级抓举举重
Men's Artistic Gymnastics Team Finals 男子团体竞技体操
Men's Shooting 10m Air Rifle 射击男子10米气步枪
Women's Shooting Trap 射击女子多向飞碟
Women's Weightlifting 53kg 举重女子53公斤级抓举
Women's Judo Half-Lightwt 52kg 女子次轻量级52公斤柔道
Women's Shooting 10m Air Pistol 女子10米气枪
Women's Cycling Track 500m Time Trial 运动场自行车赛女子500米计时赛 Men's Shooting 10m Air Pistol 男子10米气手枪
Women's Shooting 10m Air Rifle 女子10米气步枪
Men's Weightlifting 56kg 男子56公斤级挺举